Finally available in print! Buy the book!
Table of Contents

License Information

All wiki content on the pages of grammar.nihongoresources.com are © Michiel Kamermans. Comment posters retain the rights to their comments, but posters understand that the improvements to the content that follow from their comments become part of the wiki content and thus fall under nihongoresources copyright. You may quote from this work, providing that proper citation is observed (one or two lines uncredited is fine, more than that and it is generally understood that you should cite your source). This website acts as the live repository for the nihongoresources grammar book, and as such should be considered a permanent draft copy of the next upcoming revision. You are not permitted to create derivative works, nor may you sell, or bundle with a sale for the purpose of enriching the sold product, the content from this website either in original or derived form. Any rights not mentioned here are implicitly reserved by nihongoresources. Should you have questions pertaining to this license, please contact me through the nihongoresources.com website.

CONNECTIVES

There are a plethora of connectives in the Japanese language, meant to either connect full sentence in some way, or embed smaller sentences into larges ones in some way. In this chapter we'll look at regular conjunctives and interjections, special conjunctives consisting of the particle に plus the て forms of several specific verbs, as well as the nominalising 'particles', which allow us to embed phrases in larger sentences.

CONJUNCTIVES AND INTERJECTIONS

First up, the conjunctives. In English we know these as the words “and”, “however”, “therefore”, “that not withstanding”, and many more. All of these have as role to join up sentences, to act as glue in a sentence to hold two (or more) distinct parts together or even to connect a sentence to a conversation that's being held. Interjections do something similar, interrupting someone while they're speaking (although you can always wait for them to finish their sentence) and then getting your own words in. This list consists of three parts; one part with general conjunctions and interjections, one part focussing on a small number of copula conjunctions and interjections, and a somewhat more substantial part consisting of conjunctions and interjections that start with the こそあど prefix そ, and then mostly involving それ.

THINK ABOUT WHETHER THIS SHOULD BE INDIVIDUATED ENTRIES,
OR WHETHER THEY SHOULD BE GROUPED ON 'WHAT THEY DO'-NESS

(ある)いは - OR, POSSIBLY, ALTERNATIVELY

This conjunctive is a composite of the 連用形(れんようけい) of 或る, 或り, paired with the particle い – a classical particle that emphasises a subject in a clause – and the disambiguating particle は. It is comparable in function to または and もしくは in that it presents alternatives in a analysis of some situation. For instance:

(くも)りあるいは(あめ)でしょう。
"I'll probably get cloudy, or (even) rain."

It can also be used in a double sentence pattern, where it expressing something similar to the English “on the one hand …, on the other hand …”:

あるいは(やす)みをのんびりして()ごし、あるいはまじめに勉強(べんきょう)する(もの)もいます。
"On the one hand we have those who spend their vacation relaxing, on the other we also have people who (spend it) study(ing)."

あるいは follows verbals in 連用形, nouns directly, and can be used whenever one might use a comma.

(また)は - OR, OTHERWISE

Composed of また, “again”, and the disambiguating particle は, this conjunctive is comparable to あるいは and もしくは in that it offers an alternative in an analysis of some situation.

鉛筆(えんぴつ)で、またはボールペンで()くんだ。
"(You can) write (it) either with a pencil or a ballpoint."

Unlike あるいは, または does not have a double sentence pattern associated with it.

()しくは - OR, OTHERWISE

This conjunctive is the literary, or formal, counterpart to または.

()って - formal version of のちほど

おまけに - IN ADDITION TO THAT

This is a combination of お()け, which means 'bonus', 'extra', or 'an additional', and the particle に, to mean pretty much the obvious:

彼氏(かれし)()られて、おまけに友達(ともだち)に叱られた。
"(I) was dumped by (my) boyfriend, and to top it off (my) friends (then) scolded me (over it)."

(およ)び - AS WELL

TEXT GOES HERE

かくして - THUS

TEXT GOES HERE

(かた)や - ON THE ONE HAND, ON THE OTHER HAND

TEXT GOES HERE

(ぎゃく)に - CONVERSELY, QUITE THE OPPOSITE

TEXT GOES HERE

さもなければ - IF NOT, OTHERWISE

TEXT GOES HERE

(しか)し - BUT, HOWEVER

TEXT GOES HERE

(しか)しながら - BUT, HOWEVER

TEXT GOES HERE

(しか)も - MOREOVER, FURTHERMORE

TEXT GOES HERE

(したが)って - THEREFORE, CONSEQUENTLY

TEXT GOES HERE

(すなわ)ち - NAMELY, I.E.

TEXT GOES HERE

すると - THEREUPON

TEXT GOES HERE

(ただ)し - HOWEVER, PROVIDED THAT

TEXT GOES HERE

(たと)えば - FOR EXAMPLE

TEXT GOES HERE

だとすると, だとすれば - BY DOING SO

TEXT GOES HERE

(じつ)は - ACTUALLY

TEXT GOES HERE

(ちな)みに - BY THE WAY

TEXT GOES HERE

()いで - SUBSEQUENTLY

TEXT GOES HERE

つまり - IN SUMMARY, BASICALLY

TEXT GOES HERE

でないと, でなければ - IF NOT

TEXT GOES HERE

ともあれ - IN ANY CASE

TEXT GOES HERE

同時(どうじ)に - WHILE, AT THE SAME TIME

TEXT GOES HERE

乃至(ないし)(は) - OR, OTHERWISE

TEXT GOES HERE

なぜなら - AS FOR WHY, BECAUSE

TEXT GOES HERE

なので, に - DESPITE OF THAT

TEXT GOES HERE

ならば - IF, IN CASE

TEXT GOES HERE

(なら)びに - ALSO, IN ADDITION

TEXT GOES HERE

にも(かかわ)らず, にも(かか)わらず - IN SPITE OF, NEVERTHELESS

TEXT GOES HERE

()してや - MUCH LESS, TO SAY NOTHING OF

TEXT GOES HERE

まずは - FIRST OF ALL

TEXT GOES HERE

(もっと)も - ALTHOUGH, FROM THE OUTSET

TEXT GOES HERE

ゆえに - THEREFORE, CONSEQUENTLY

TEXT GOES HERE

別・()けても - ABOVE ALL, ESPECIALLY

TEXT GOES HERE

CONJUNCTIVES USING です/だ

TEXT GOES HERE

ですが - HOWEVER, AND YET

TEXT GOES HERE

だが - HOWEVER, AND YET

TEXT GOES HERE

ですから - THEREFORE

TEXT GOES HERE

だから - THEREFORE

TEXT GOES HERE

だからこそ - THAT'S EXACTLY WHY ...

TEXT GOES HERE

だからと()って - NOT NECESSARILY

TEXT GOES HERE

だけど - HOWEVER

TEXT GOES HERE

ですけれど - HOWEVER

TEXT GOES HERE

CONJUNCTIVES USING こそあど

そう()えば - NOW THAT YOU MENTION IT

TEXT GOES HERE

そうして, そして - AND, AND THEN, AND NOW

TEXT GOES HERE

そうですが - HOWEVER

TEXT GOES HERE

そこで - SO, ACCORDINGLY

TEXT GOES HERE

その(うえ)で, に - MOREOVER, IN ADDITION

TEXT GOES HERE

それから - AFTER THAT

TEXT GOES HERE

それからというもの - AFTER THAT

very different afterward

それで - AND, BECAUSE OF THAT

TEXT GOES HERE

それでなければ - IF NOT ... THEN

TEXT GOES HERE

それでも - AND YET, NEVERTHELESS

TEXT GOES HERE

それどころか - ON THE CONTRARY

TEXT GOES HERE

それとともに - IN ADDITION, TAKEN TOGETHER

TEXT GOES HERE

それとも - OR, OR ELSE

TEXT GOES HERE

それなら - IF THAT'S THE CASE

TEXT GOES HERE

それに - BESIDES, MOREOVER

TEXT GOES HERE

それに(くわ)えて - IN ADDITION

TEXT GOES HERE

それにしても - NEVERTHELESS

TEXT GOES HERE

それはそうと - INCIDENTALLY, BY THE WAY

TEXT GOES HERE

それもそうだけど - WHILE THAT MAY BE TRUE

TEXT GOES HERE

それより - RATHER, HOWEVER

TEXT GOES HERE

IDIOMATIC CONJUNCTIVES, USING に

There are a number of particular combinations of the particle に and verbs in て form which are used idiomatically in the Japanese language, meaning that their meaning that as expression they mean something different from what the verbs would normally mean. An example of idiomatic use of a verb in English is the phrase “take a chair”, where rather than meaning for someone to literally pick up a chair and consider it theirs, this combination of three words actually means the same as “sit down”. The following list consists of twelve similar idioomatic expressions for Japanese.

にとって - CONCERNING

This is technically a combination of に and the て form of ()る, meaning 'to take' or 'pick up'.

について, につき - CONCERNING

This is technically a combination of に and the て form of ()く, meaning 'to be attached' or 'to follow'.

にかけて - CONCERNING

This is technically a combination of に and the て form of ()ける, meaning 'to cover' or 'to turn on' or 'being to'.

において - REGARDING

This is technically a combination of に and the て form of ()く, meaning 'to place' or 'to do (now, rather than later)'.

によって, による - ACCORDING TO

This is technically a combination of に and the て form of ()る, meaning 'to depend on' or 'be based on'.

につれて - AS ..., ...

This is technically a combination of に and the て form of ()れる, meaning 'to lead' or 'to take (a person somewhere)'.

にたいして - CONTRASTED TO

This is technically a combination of に and the て form of (たい)する, meaning 'to oppose' or 'to stand against'.

にかんして - RELATING TO

This is technically a combination of に and the て form of (かん)する, meaning 'to relate to'.

にしたがって - IN ACCORDANCE WITH

This is technically a combination of に and the て form of (したが)う, meaning 'to obey' or 'to follow'.

にさいして - WHEN ...

This is technically a combination of に and the て form of (さい)する, meaning 'to arrive' or 'to come by'.

にあたって - AT THE TIME OF

This is technically a combination of に and the て form of ()たる, meaning 'to be applicable'.

にわたって - OVER A PERIOD OF

This is technically a combination of に and the て form of (わた)る, or (わた)る, meaning 'to extend'.

 
connectives.txt · Last modified: 2010/05/02 03:00 by administrator
 
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki